-
1 разграфлять
rule with a rod of iron словосочетание: -
2 управлять железной рукой
rule with a rod of iron словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > управлять железной рукой
-
3 править железной рукой
rule with a rod of iron словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > править железной рукой
-
4 eisern
I Adj.1. (aus Eisen) iron, fachspr. ferrous, ferric; präd. of iron; eiserne Lunge MED. iron lung; eiserner Vorhang THEAT. safety curtain; der Eiserne Vorhang HIST. the Iron Curtain; Jungfrau2. fig. (unerschütterlich) iron, steely; präd. of iron ( oder steel); (unnachgiebig) adamant, hard; (fest, unerschrocken) firm; Energie: tireless, inexhaustible; Sparsamkeit etc.: rigorous; eiserne Regel hard and fast rule, absolute rule; mit eisernem Besen auskehren take a radical new broom to; mit eiserner Faust niederschlagen (Revolte etc.) crush (ruthlessly); ein Tyrann mit eiserner Faust a heavy-handed ( oder implacable) tyrant; mit eisernem Griff with a grip of iron ( oder steel); mit eiserner Hand herrschen rule with a rod of iron; eiserne Hochzeit seventieth ( oder seventy-fifth) wedding anniversary; mit eiserner Miene with a stony ( oder grim) expression, grim-faced; eiserne Ration / Reserve iron rations Pl. / emergency reserves Pl.; mit eiserner Ruhe with imperturbable calm; sie hat eine eiserne Gesundheit she’s got a cast-iron constitution; dazu braucht man eiserne Nerven this requires nerves of steelII Adv. (fest) firmly; (unnachgiebig) unyieldingly, rigidly, implacably; (unbeirrbar) resolutely, unswervingly, with iron ( oder steely) determination; eisern lernen / üben etc. study / practi|se (Am. -ce) etc. hard; eisern bei etw. bleiben oder in etw. (Dat) eisern sein stick rigidly to s.th., take a hard line on s.th.; eisern festhalten an hold on rigidly to; eisern durchhalten keep going to the (bitter) end; sich eisern behaupten stand one’s ground doggedly; ( aber) eisern! umg. you bet!* * *of iron; ironclad; iron* * *ei|sern ['aizɐn]1. adj1) attr (= aus Eisen) ironder éíserne Vorhang (Theat) — the safety curtain
die éíserne Jungfrau (Hist) — the Iron Maiden
éíserne Hochzeit — 65th wedding anniversary
2) (= fest, unnachgiebig) Disziplin iron attr, strict; Wille iron attr, of iron; Energie unflagging, indefatigable; Ruhe unshakeableéíserne Gesundheit — iron constitution
sein Griff war éísern — his grip was like iron
mit éíserner Faust — with an iron hand
es ist ein éísernes Gesetz, dass... — it's a hard and fast rule that...
éísern sein/bleiben — to be/remain resolute about sth
da bin or bleibe ich éísern! (inf) — that's definite
3) attr (= unantastbar) Reserve emergencyéíserne Ration — emergency or iron rations pl
2. advresolutely; trainieren with iron determinationer schwieg éísern — he remained resolutely silent
er ist éísern bei seinem Entschluss geblieben — he stuck steadfastly or firmly to his decision
(aber) éísern! (inf) — (but) of course!, absolutely!
* * *1) (very strong: cast-iron muscles.) cast-iron2) iron3) (stubborn, unyielding: grim determination.) grim* * *ei·sern[ˈaizɐn]I. adj2. (unnachgiebig) iron, resolute\eiserne Energie unflagging [or indefatigable] energy\eiserne Ruhe unshakeable patience▪ \eisern sein [o bleiben] to be/remain resoluteund wenn du noch so bettelst, da bin/bleibe ich \eisern! however much you beg, I will not change my mindmit \eisernem Besen auskehren (fig) to make a clean sweep3. (fest) firmjds \eiserne Reserve sb's nest egg5.II. adv resolutelysie hat sich \eisern an den Plan gehalten she stuck firmly [or steadfastly] to the plan* * *1.1) nicht präd. (aus Eisen) ironeiserne Lunge — (Med.) iron lung
der Eiserne Vorhang — (Politik) the Iron Curtain
3) (unerbittlich) iron; unyielding; iron < discipline>4) (bleibend)eiserner Bestand/eiserne Reserve — emergency stock/reserves pl.
2.die eiserne Ration — the iron rations pl.; (fig.) one's last reserves pl. or standby
1) (unerschütterlich) resolutelyeisern sparen/trainieren — save/train with iron determination
eisern durchgreifen — take drastic measures or action
* * *A. adjeiserne Lunge MED iron lung;eiserner Vorhang THEAT safety curtain;2. fig (unerschütterlich) iron, steely; präd of iron ( oder steel); (unnachgiebig) adamant, hard; (fest, unerschrocken) firm; Energie: tireless, inexhaustible; Sparsamkeit etc: rigorous;eiserne Regel hard and fast rule, absolute rule;mit eisernem Besen auskehren take a radical new broom to;mit eiserner Faust niederschlagen (Revolte etc) crush (ruthlessly);ein Tyrann mit eiserner Faust a heavy-handed ( oder implacable) tyrant;mit eisernem Griff with a grip of iron ( oder steel);mit eiserner Hand herrschen rule with a rod of iron;eiserne Hochzeit seventieth ( oder seventy-fifth) wedding anniversary;mit eiserner Miene with a stony ( oder grim) expression, grim-faced;eiserne Ration/Reserve iron rations pl/emergency reserves pl;mit eiserner Ruhe with imperturbable calm;sie hat eine eiserne Gesundheit she’s got a cast-iron constitution;dazu braucht man eiserne Nerven this requires nerves of steelB. adv (fest) firmly; (unnachgiebig) unyieldingly, rigidly, implacably; (unbeirrbar) resolutely, unswervingly, with iron ( oder steely) determination;eisern lernen/üben etc study/practise (US -ce) etc hard;in etwas (dat)eisern sein stick rigidly to sth, take a hard line on sth;eisern festhalten an hold on rigidly to;eisern durchhalten keep going to the (bitter) end;sich eisern behaupten stand one’s ground doggedly;(aber) eisern! umg you bet!* * *1.1) nicht präd. (aus Eisen) ironeiserne Lunge — (Med.) iron lung
der Eiserne Vorhang — (Politik) the Iron Curtain
3) (unerbittlich) iron; unyielding; iron < discipline>4) (bleibend)eiserner Bestand/eiserne Reserve — emergency stock/reserves pl.
2.die eiserne Ration — the iron rations pl.; (fig.) one's last reserves pl. or standby
1) (unerschütterlich) resolutelysich eisern an etwas (Akk.) halten — keep resolutely to something
eisern sparen/trainieren — save/train with iron determination
eisern durchgreifen — take drastic measures or action
* * *adj.iron adj.ironclad adj. -
5 Rute
f; -, -n1. (willow) switch ( oder stake); (auch Zucht- oder Angelrute) rod; mit eiserner Rute regieren fig. rule with a rod of iron2. ZOOL. penis3. Jägerspr. (Schwanz) tail; bes. des Fuchses: brush; Wünschelrute* * *die Rutestaff; rod; pizzle; wand; switch; perch; rood; twig* * *Ru|te ['ruːtə]f -, -n1) (= Gerte) switch; (= esp Stock zum Züchtigen) cane, rod; (= Birkenrute) birch (rod); (von Gertenbündel) birchjdn mit einer Rúte schlagen — to cane/birch sb, to beat sb with a cane/birch
mit eiserner Rúte regieren (fig) — to rule with a rod of iron
2) (= Wünschelrute) (divining or dowsing) rod; (= Angelrute) (fishing) rodmit der Rúte gehen — to go divining
3) (HUNT = Schwanz) tail5) (Aus = Schneebesen) whisk6) (old Measure) rod* * *(a long thin stick or piece of wood, metal etc: an iron rod; a fishing-rod; a measuring-rod.) rod* * *Ru·te<-, -n>[ˈru:tə]f1. (Gerte) switch2. (Angelrute) [fishing] rod3. (Wünschelrute) divining [or dowsing] rod* * *die; Rute, Ruten (Stock) switch; (BirkenRute, AngelRute, WünschelRute) rod; (zum Züchtigen) cane; (Bündel) birch* * *mit eiserner Rute regieren fig rule with a rod of iron2. ZOOL penis* * *die; Rute, Ruten (Stock) switch; (BirkenRute, AngelRute, WünschelRute) rod; (zum Züchtigen) cane; (Bündel) birch* * *-n f.rod n.switch (twig) n. -
6 править железной рукой
1) General subject: rule with a heavy hand, rule with a rod of iron, rule with a heavy hand (деспотически)2) Politics: rule with an iron fist, rule with an iron rodУниверсальный русско-английский словарь > править железной рукой
-
7 Regiment
n; -(e)s, -er oder -e1. Pl. -e; (Herrschaft) government, rule; das Regiment führen fig. be the boss, rule the roost; sie führt das Regiment im Haus she wears the trousers (Am. pants); ein strenges Regiment führen rule with a rod of iron2. Pl. -er; MIL. regiment* * *das Regimentregiment* * *Re|gi|mẹnt [regi'mɛnt]nt -(e)s, -e or (Einheit) -er1) (old = Herrschaft) ruledas Regiment führen (inf) — to be the boss (inf), to give the orders
ein strenges or straffes Regiment führen (inf) — to be strict; (Vorgesetzter etc auch) to run a tight ship
der Winter führt ein strenges Regiment — the winter is harsh and stern
* * *(a body of soldiers commanded by a colonel.) regiment* * *Re·gi·ment1<-[e]s, -er>[regiˈmɛnt]nt MIL regimentRe·gi·ment2<-[e]s, -e>[regiˈmɛnt]ein \Regiment führen to maintain a regime* * *das; Regiment[e]s, Regimente od. Regimenter1) Plural Regimente (Herrschaft) ruledas Regiment führen — (fig.) give the orders
ein strenges Regiment führen — (fig.) be strict
2) Plural Regimenter (Milit.) regiment* * *das Regiment führen fig be the boss, rule the roost;sie führt das Regiment im Haus she wears the trousers (US pants);ein strenges Regiment führen rule with a rod of iron2. pl -er; MIL regiment* * *das; Regiment[e]s, Regimente od. Regimenter1) Plural Regimente (Herrschaft) ruledas Regiment führen — (fig.) give the orders
ein strenges Regiment führen — (fig.) be strict
2) Plural Regimenter (Milit.) regiment* * *-er n.regiment n. -
8 żelazny
adjiron; ( zdrowie) robustżelazna kurtyna — (przen) the Iron Curtain
trzymać kogoś/coś żelazną ręką — to keep an iron grip on sb/sth
* * *a.1. (= zawierający żelazo) iron; ruda żelazna iron ore.2. (= zrobiony z żelaza) iron; wyroby żelazne ironware, ironmongery, hardware; żelazna kurtyna techn. fire-proof curtain; polit., hist. the Iron Curtain; sklep żelazny hardware store, ironmonger's.3. przen. (= stały) iron; ( o regule) hard and fast; (o woli, determinacji) steely; (o wymówce, alibi) cast-iron; żelazny rygor iron discipline; żelazna logika iron logic; żelazna porcja iron ration; żelazny kapitał reserve fund; żelazny repertuar (teatru) stock (of a theater); żelazna zasada iron-clad principle; żelazny zapas stockpile; żelazne płuco med. iron lung; list żelazny hist. safe conduct; za żelazną kurtyną przen. behind the iron curtain.4. (= mocny) iron; żelazne mięśnie muscles made of steel; żelazne nerwy nerves made of steel; rządzić żelazną ręką rule with a rod of iron, rule with a heave l. iron hand; żelazna wola iron will.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żelazny
-
9 fer
fer [fεʀ]1. masculine nouna. ( = métal) iron2. compounds* * *fɛʀ
1.
nom masculin1) ( métal) iron2) figde fer — [discipline, volonté] iron (épith)
3) ( de chaussure) steel tip; ( pour marquer) branding iron; ( de relieur) blocking tool5) ( train) rail transport
2.
fers (dated) nom masculin pluriel1) Médecine forceps2) ( de prisonnier) ironsêtre dans les fers — lit to be in irons; fig to be in chains
•Phrasal Verbs:••il faut battre le fer pendant or tant qu'il est chaud — Proverbe strike while the iron is hot
* * *fɛʀ1. nm1) (= métal) ironen fer; de fer — iron
2) (= outil) iron2. fers nmpl1)mettre aux fers (= enchaîner) — to put in chains, to put in irons
2) MÉDECINE forceps* * *A nm2 ( métal quelconque) metal;3 fig de fer [discipline, poigne, volonté] iron; diriger d'une main de fer to rule with a rod of iron; avoir une santé de fer to have an iron constitution;4 ( objet) ( de chaussure) steel tip; ( pour marquer) branding iron; ( de relieur) blocking tool; marquer un animal au fer (rouge) to brand an animal;B fers† nmpl1 Méd forceps;2 ( de prisonnier) irons; mettre un prisonnier aux fers to clap a prisoner in irons; être dans les fers lit to be in irons; fig to be in chains.fer (à cheval) horseshoe; mettre un fer à un cheval to shoe a horse; en fer à cheval horseshoe-shaped; fer forgé wrought iron; fer à friser curling iron; fer à gaufrer hair crimper; fer de lance lit, fig spearhead; le fer de lance de l'industrie française the spearhead of French industry; fer à repasser ( domestique) iron; ( pour carte de paiement) manual imprinter (for credit card transactions); donner un (petit) coup de fer à qch to run the iron over sth; fer (à repasser) à vapeur steam iron; fer à souder soldering iron; fer à tuyauter goffering iron.s'imposer par le fer et le feu to conquer by fire and the sword; croire dur comme fer to believe wholeheartedly; il faut battre le fer pendant or tant qu'il est chaud Prov strike while the iron is hot; tomber les quatre fers en l'air to fall flat on one's back.[fɛr] nom masculin3. [dans les aliments] iron (substantif non comptable)4. [barre] (iron) bar5. [lame] blade6. [pour repassage]7. [instrument]8. [de chaussure] metal tip9. [de golf] iron (substantif comptable)10. RAILle fer rail, the railway system, the railways11. (littéraire) [épée] blade————————fers nom masculin pluriel————————de fer locution adjectivale[moral, santé] cast-iron (modificateur)[discipline, volonté] iron (modificateur)fer à cheval nom masculin -
10 comandare
"to control;Steuern;pilotar"* * *1. v/t ( ordinare) order, commandesercito commandnave captain, be captain oftechnology controlcomandare a distanza operate by remote control2. v/i be in charge* * *comandare v.tr.1 to order, to command, to give* orders to (s.o.): gli comandai di venire, I ordered him to come; comandare l'ubbidienza, il silenzio, to order (o to insist upon) obedience, silence; (sport) comandare una punizione, to award a free kick // (mil.) comandi!, at your orders (o at your service! o yes Sir!) // le lacrime non si comandano, one cannot shed tears at will // comandare qlcu. a bacchetta, to rule s.o. with a rod of iron (o an iron hand) // chi non sa obbedire non sa comandare, (prov.) through obedience learn to command2 ( essere al comando di) to command, to be in command of (sthg.); to be in charge of (sthg.): comandare l'esercito, una nave, un reggimento, to be in command of the army, a ship, a regiment3 (mecc.) to control, to operate; ( muovere) to drive*: comandare a distanza, to remote control; (elettr.) comandare mediante relè, to relay4 ( richiedere) to demand, to require, to need*, to command; to bid*: una circostanza che comanda prudenza, a situation that requires prudence // come Dio comanda, as God commands (o orders o bids); abbiamo organizzato tutto come Dio comanda, we organized everything to perfection5 ( fare un'ordinazione) to order: il signore ( cosa) comanda?, what would you like to order, Sir? (o Yes, Sir?)◆ v. intr. to be in charge of, to be in command: comando io, I'm in charge; chi comanda?, who's in charge?* * *[koman'dare]1. vt1) (ordinare) to order, command, (essere al comando di) to command, be in charge of2) (azionare) to operate, control2. vi* * *[koman'dare] 1.verbo transitivo1) (ordinare)comandare a qcn. di fare — to command o order sb. to do
2) mil. to captain [truppe, flotta]; to command [ reggimento]comandare qcs. a distanza — to operate sth. by remote control
5) burocr. (destinare) to second2.••comandare qcn. a bacchetta — to boss sb. around, to lord it over sb.
come Dio comanda — properly, to perfection
* * *comandare/koman'dare/ [1]2 mil. to captain [truppe, flotta]; to command [ reggimento]4 mecc. (azionare) to control, to operate [ meccanismo]; comandare qcs. a distanza to operate sth. by remote control5 burocr. (destinare) to second(aus. avere) to command, to be* in charge, to be* in command; chi comanda qui? who's in charge here? gli faremo vedere chi è che comanda we'll show him who's bosscomandare qcn. a bacchetta to boss sb. around, to lord it over sb.; come Dio comanda properly, to perfection. -
11 rządzić
1. (-dzę, -dzisz); -dź; vt rządzić (+instr) — to rule over, to govern2. vi( sprawować rządy) to rule, to govern; ( kierować) to be in charge* * *ipf.1. (= władać) rule; + Ins. t. przen. (= panować nad) control; rządzić państwem/narodem control a state/a nation; rządzić nastrojami tłumu control the emotions of the crowd; rządzić żelazną ręką rule with a rod of iron, rule with an iron hand; dziel i rządź divide and rule.2. (= sprawować rządy) be in government; (= sprawować kontrolę) przen. be in charge, be the boss; kto tu rządzi? who's in charge?; kto w tym domu rządzi? who's the boss in this house?; ty tu rządzisz ( oznacza zdanie się na czyjąś decyzję) you are the boss l. doctor.3. + Ins. (= kierować, zarządzać) govern, manage, administer.4. + Ins. jęz. (= wymuszać użycie danej formy) govern.5. sl. (= być górą) rule.ipf.1. (= sprawować władzę u siebie) manage one's affairs.2. (= panoszyć się) boss the show; throw one's weight around l. about.3. + Ins. (= kierować się) let ( sth) govern one's actions; rządzić się w postępowaniu zdrowym rozsądkiem act according to common sense.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rządzić
-
12 rzą|dzić
impf Ⅰ vt 1. (kierować, mieć władzę) to rule (czymś sth); to govern (czymś sth); to reign- partia rządząca the ruling party- rządzić państwem/miastem to govern the state/city- rządzić mądrze/sprawnie to rule well/effectively- rządzić domem to rule one’s house- rządzić żelazną ręką przen. to rule with an iron fist, to rule with a rod of iron2. Jęz. to govern- czasownik zaprzeczony w języku polskim rządzi dopełniaczem in Polish the verb in negative form takes the genitiveⅡ rządzić się 1. (postępować według swej woli) rządzić się u kogoś jak we własnym domu to act as though one owned the place 2. (gospodarować u siebie) rządzić się oszczędnie to be thrifty in the management of one’s affairs- nie umieć się rządzić to be incapable of managing one’s (own) affairs■ rządzić się jak szara gęś to throw one’s weight about a. aroundThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rzą|dzić
-
13 управлять железной рукой
General subject: rule with a rod of iron, rule with a tight hand, rule with an iron handУниверсальный русско-английский словарь > управлять железной рукой
-
14 bacchetta
f rodper suonare il tamburo (drum) stickbacchetta magica magic wand* * *bacchetta s.f.1 rod, stick; ( del direttore d'orchestra) baton; ( di tamburo) drumstick; ( del pittore) maulstick: bacchetta divinatoria, divining rod; bacchetta magica, magic wand // comandare a bacchetta, (fig.) to rule with a rod of iron2 (tess.) faller.* * *[bak'ketta]sostantivo femminile1) (bastone) stick, rod; (per le tende) rail; (per insegnare) pointer3) (per mangiare) chopstick•••comandare qcn. a bacchetta — to boss sb. about o around
* * *bacchetta/bak'ketta/sostantivo f.3 (per mangiare) chopstickcomandare qcn. a bacchetta to boss sb. about o around\bacchetta magica magic wand; bacchetta da rabdomante divining rod. -
15 держать в ежовых рукавицах
1) General subject: keep a firm hand on, (кого-л.) keep a strict hand over, (кого-л.) keep a tight hand on, (кого-л.) keep a tight rein on, treat without gloves, rule with a rod of iron, rule with an iron hand2) American English: play hardball3) Phraseological unit: handle without gloves, handle without mittensУниверсальный русско-английский словарь > держать в ежовых рукавицах
-
16 bacchetta sf
[bak'ketta](bastoncino) rod, stick, (di tamburo) drumstick, (di direttore d'orchestra) baton, (per mangiare alla cinese) chopstick -
17 bacchetta
sf [bak'ketta](bastoncino) rod, stick, (di tamburo) drumstick, (di direttore d'orchestra) baton, (per mangiare alla cinese) chopstick -
18 jernhånd
-
19 streng
streng1〈de〉2 [met betrekking tot een touw/DNA] strand♦voorbeelden:uit drie strengen gedraaid touw • three-ply rope————————streng22 [strak, hard] severe ⇒ strict, stringent 〈 bepaling, regel〉, rigid 〈 bepaling, regel〉, 〈 zeer〉 harsh♦voorbeelden:1 een strenge winter • a severe/hard/vicious winterhet vriest streng • there's a sharp froststrenge eisen • stern demandseen strenge onderwijzer • a stern/strict teachereen strenge opvoeding • a rigorous/strict upbringingde strenge schoonheid van romaanse kerken • the austere/severe beauty of Norman churcheseen strenge vader • a strict fatherde voorschriften zijn strenger/minder streng geworden • the regulations have been tightened/relaxedstreng orthodox • strictly orthodoxstreng de orde handhaven • rigidly enforce the law, rule with a rod of irondat is ten strengste verboden • that is strictly forbidden/prohibitedstreng toezien op de naleving van iets • ensure that a regulation is complied with to the letter -
20 ежовый
См. также в других словарях:
rule with a rod of iron — To rule with stern severity • • • Main Entry: ↑iron * * * rule with a rod of iron see ↑rule, 2 • • • Main Entry: ↑rod … Useful english dictionary
rule with an iron fist/hand, rule with a rod of iron — see ↑rule, 2 • • • Main Entry: ↑iron … Useful english dictionary
rule with a rod of iron — rule (someone) with a rod of iron British, American & Australian, American & Australian to control a group of people very firmly, having complete power over everything that they do. For 17 years she ruled the country with a rod of iron. My uncle… … New idioms dictionary
rule with a rod of iron — rule with an iron fist, govern by force … English contemporary dictionary
rule someone with a rod of iron — rule (someone) with a rod of iron British, American & Australian, American & Australian to control a group of people very firmly, having complete power over everything that they do. For 17 years she ruled the country with a rod of iron. My uncle… … New idioms dictionary
rule someone with a rod of iron — rule someone/something/with a rod of iron phrase to control someone or something in a very strict way She ruled that school with a rod of iron. Thesaurus: to be in chargesynonym Main entry … Useful english dictionary
rule something with a rod of iron — rule someone/something/with a rod of iron phrase to control someone or something in a very strict way She ruled that school with a rod of iron. Thesaurus: to be in chargesynonym Main entry … Useful english dictionary
rule (somebody) with a rod of iron — rule (sb/sth) with a rod of ˈiron idiom to control a person or a group of people very severely Main entry: ↑ruleidiom … Useful english dictionary
rule (something) with a rod of iron — rule (sb/sth) with a rod of ˈiron idiom to control a person or a group of people very severely Main entry: ↑ruleidiom … Useful english dictionary
rule with an iron fist/hand — (chiefly US) (or Brit rule with a rod of iron) : to rule a country, area, group, etc., in a very strict and often cruel way The dictator ruled (the island) with an iron fist. • • • Main Entry: ↑ … Useful english dictionary
rule someone/thing with a rod of iron — control or govern someone or something very harshly. → rod … English new terms dictionary